Translation of "ordinato di" in English


How to use "ordinato di" in sentences:

Chi ti ha ordinato di gettare dell'acido su Vargas?
Who told you to throw acid at Vargas?
Questi sono i comandi, le leggi e le norme che il Signore vostro Dio ha ordinato di insegnarvi, perché li mettiate in pratica nel paese in cui state per entrare per prenderne possesso
Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
Mi hanno ordinato di assegnarti un altro caso.
I've been ordered to move you to another case.
Mosè disse alla comunità: «Questo il Signore ha ordinato di fare
Moses said to the congregation, "This is the thing which Yahweh has commanded to be done."
Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
Mi ha detto... che la CIA gli ha ordinato di stare alla larga dall'indagine.
He said to me the CIA has ordered them to back off the investigation.
Sposai l'uomo che mi fu ordinato di sposare.
I married the man I was told to marry.
Nel quarantesimo anno, l'undicesimo mese, il primo giorno del mese, Mosè parlò agli Israeliti, secondo quanto il Signore gli aveva ordinato di dir loro
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
Durante tutto il tempo in cui ho camminato insieme con tutto Israele non ho mai detto a qualcuno dei Giudici, ai quali avevo ordinato di pascere il mio popolo: Perché non mi avete costruito una casa di cedro
In all places in which I have walked with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'"'
E ci ha ordinato di annunziare al popolo e di attestare che egli è il giudice dei vivi e dei morti costituito da Dio
And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
Poi partimmo dall'Oreb e attraversammo tutto quel deserto grande e spaventoso che avete visto, dirigendoci verso le montagne degli Amorrei, come il Signore nostro Dio ci aveva ordinato di fare, e giungemmo a Kades-Barnea.
We journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
3 Il quarantesimo anno, l’undicesimo mese, il primo giorno del mese, Mosè parlò ai figli d’Israele e disse tutto quello che il Signore gli aveva ordinato di dire loro.
3 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the people of Israel according to all that the Lord had given him in commandment to them, Nu 33:38)
Mi hanno ordinato di non dirlo a nessuno.
They ordered me not to tehh amyome.
Mi aveva ordinato di ispezionare le latrine alle 1000.
Your orders to me were to inspect the latrines at 1000 hours.
Frustare l'uomo a cui ho ordinato di tagliare la cima che poteva salvare il suo amico?
A man who hacked the ropes that sent his mate to his death? Under my orders?
Il ministro Omura ci ha ordinato di fotografare il traditore...
Minister Omura has commanded us to photograph the traitor-
Il tenente Oiso ha ordinato di radunarvi nella galleria est.
Lieutenant Oiso has ordered us to rendezvous at the east cave.
Credevo l'avessi capito quando ti ho ordinato di uccidere la tua bestiola.
I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet.
A me ha ordinato di ucciderlo e ha usato te per incastrarmi.
Belicoff hired me to kill him. Used you to set me up.
Il lord mio padre mi ha ordinato di consumare questo matrimonio.
My lord father has commanded me to consummate this marriage.
Tuttavia dobbiamo ricordare... che lo jarl Haraldson ci ha ordinato di navigare verso est.
We have to remember, though, that Earl Haraldson has ordered us to sail east.
Gli ho ordinato di mantenere le postazioni.
I ordered them to stand ground. Yet they fled.
E cosa le ha ordinato di fare il suo Dio, signor Augustine?
What has your God told you to do, Mr Augustine?
Di un legame con tutte le anime che mi è stato ordinato di proteggere.
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting.
Al-Zuhari mi ha ordinato di chiudere tutti i suoi conti.
Al-Zuhari wanted me to close all of his accounts.
Mi hanno ordinato di includerti nella riunione della commissione di vigilanza su Reddington della prossima settimana.
Been ordered to include you in the committee brief on Reddington next week.
Vi hanno anche ordinato di darmi la caccia.
Some of you were even ordered to hunt me down.
Mi è stato ordinato di non farle del male.
I'm under very strict instructions not to hurt you.
Non sarei mai stato sulla Piazza dell'Orgoglio quando Daenerys, nata dalla Tempesta, ci ha ordinato di uccidere i padroni.
I never stand in the Plaza of Pride when Daenerys Stormborn orders us to kill the Masters.
Le era stato ordinato di rendersi utile per qualsiasi mia richiesta o necessita'.
You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require.
Il Presidente ha ordinato di spostare la Quinta Flotta nel Golfo.
President's ordered the Fifth Fleet into the Gulf.
Le era stato ordinato di andare in Russia.
You were instructed to go to Russia.
Ci era stato ordinato di seguire i principali leader mondiali e i capi dell'industria.
You're also being ordered to follow most world leaders and heads of industry.
E il Signore mi disse: “Àlzati, va’ a Damasco, e là ti saranno dette tutte le cose che ti è ordinato di fare”.
And the Lord said to me, ‘Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.’
Ci ha anche ordinato di recuperarlo.
He also ordered us to go back and get him.
Una delle persone che hai ordinato di uccidere.
One of the men you ordered killed.
Non ci hanno ordinato di stare alla larga?
I thought we was ordered to stay out of Baghdad.
Tus, invece, ha ordinato di riportarti vivo.
Tus disagreed, ordered you brought back alive.
Ci era stato ordinato di trovare tracce dei bruti.
Our orders were to track the wildlings.
Ci ha ordinato... di tenerci in disparte, ma...
He commanded us to... step aside, but...
Le era stato ordinato di riportarti indietro vivo.
She was ordered to bring you back alive.
Il vostro capitano vi ha ordinato di fermarvi!
Your captain commands you to stop!
Tu gli hai ordinato di farlo!
He did that. You ordered him to.
Mi hai scelto tu o ti hanno ordinato di incastrarmi?
So, what, you just happened to pick me, or you got orders to set me up on purpose?
Vi ho ordinato di abbandonare la nave!
I order you to abandon the ship!
Vi ho ordinato di ridere, ciuccialatte?
Do I look like I'm joking, snots?
Mi ha ordinato di condannare a morte quegli uomini, nella sala batterie.
You ordered me to seal the hatch on the lives of all the men in the forward battery.
Gli obiettarono: «Perché allora Mosè ha ordinato di darle l'atto di ripudio e mandarla via?
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
«Vi avevamo espressamente ordinato di non insegnare più nel nome di costui, ed ecco voi avete riempito Gerusalemme della vostra dottrina e volete far ricadere su di noi il sangue di quell'uomo
Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.
2.6457760334015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?